Baśnie Andersena - Klasyczne Baśnie dla Dzieci - H. Ch. Andersen - MEDIA RODZINA
Nowe wydanie „Baśni” zostało zilustrowane pięknymi akwarelami znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.
Bezpłatny zwrot
przez Paczkomaty 24/7 Inpost - dla zamówień o wartości powyżej 500zł - kliknij i sprawdź szczegóły (obowiązują wyjątki)!
Darmowa dostawa
- od 299 zł - Orlen Paczka, Kurier
- od 249 zł - Żabka, Poczta
- od 349 zł - Paczkomaty
Tylko przy przedpłacie.
Nowy przekład 29 najbardziej znanych baśni Hansa Christiana Andersena po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego powstał specjalnie z okazji 200. rocznicy urodzin wielkiego Duńczyka.
Świeże tłumaczenie jest godne uwagi z kilku względów. Nieścisłości i nieporozumienia narosłe przez ponad 150 lat wokół tłumaczeń z języków trzecich, przeróbek i skrótów spowodowały, iż recepcja twórczości Andersena została mocno zawężona. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego – w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: „W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej”. Niestety, jako że konwencja literacka domagała się podniosłości, za każdym razem język baśni był upiększany, a to, co według tłumaczy nie pasowało do wyobrażeń – zmieniano, przez co utwory niosły często przesłanie odwrotne do zamierzonego. Dodatkowo, błędy językowe wynikające z niedostatecznej znajomości języka i realiów kulturowych pozbawiły przekład dramaturgii, ironii i finezyjnego humoru, atrakcyjnego dla dorosłego czytelnika, który miał być odbiorcą baśni na równi z dzieckiem.
Na szczęście przekład z oryginału daje okazję do poznania innego oblicza Andersena – humorysty i kpiarza, który twierdził, że to właśnie humor nadaje jego baśniom smak. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury, absolwentce filologii duńskiej i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników.
Nowe wydanie „Baśni” zostało zilustrowane pięknymi akwarelami znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.
W książce znalazły się m.in. następujące utwory:
Latający kufer
Narzeczeni
Księżniczka na ziarnku grochu
Calineczka
Krzesiwo
Nowe szaty cesarza
Świniopas
Kwiaty małej Idy
Słowik
Brzydkie kaczątko
Pasterka i kominiarczyk
Dzielny cynowy żołnierzyk
Baśnie Andersena znajdują się na Złotej Liście książek polecanych do czytania dzieciom przez Fundację ABC XXI Cała Polska czyta dzieciom
0 / 5
(0 Opinii)
Nazwa | Cena | |
---|---|---|
Żabka, Poczta - odbiór w PUNKCIE | 8,90 zł | |
ORLEN Paczka | 9,90 zł | |
Paczkomaty 24/7 InPost | 14,90 zł | |
Kurier Pocztex - Poczta Polska | 9,90 zł | |
Kurier InPost | 19,90 zł | |
Odbiór w sklepie Popaopa w Bydgoszczy | Za darmo! |
Jak złożyć reklamację?
Przede wszystkim - bez obaw - nasz priorytet to satysfakcja Klientów - staniemy na rzęsach, żeby pomóc i żeby Twoje wrażenia ze współpracy z nami były doskonałe!
Chcąc zareklamować produkt, napisz do nas wiadomość email sklep@popaopa.pl - niestety nie przyjmujemy reklamacji innymi kanałami kontaktu telefonicznie czy przez social media.
Opisz sytuację, w miarę możliwości wyślij zdjęcia czy filmik, koniecznie podaj jakiego zamówienia dotyczy zgłoszenie. Im więcej informacji podasz, tym szybciej będziemy mogli pomóc.
Wszystkie oferowane przez nas produkty objęte są rękojmią sprzedawcy dla konsumentów (rękojmia dla przedsiębiorców jest wyłączona). Dany produkt może być dodatkowo objęty również gwarancją producenta.
Jeśli będzie taka potrzeba produkt odbierzemy i odeślemy na swój koszt lub zrobi to bezpośrednio producent/przedstawiciel producenta.
Jak zwrócić zakupy?
Chcesz dokonać zwrotu? Masz 14 dni od odebrania zakupów, oferujemy darmowy zwrot zakupów powyżej 300 zł oraz wygodny zwrot pozostałych. Nic prostszego - sprawdź wytyczne na specjalnych stronach: